« 日本の歩道1 | トップページ | 日本の歩道3 »

2006年9月15日 (金)

日本の歩道2

前回の続きです。

ジアップさんのブログ「日本で勉強しているタイ学生です」から「優しい日本」2006年4月7日 より

แต่มีคนบอกมาว่า ... เป็นทางเดินสำหรับคนตาบอดอ่ะ 

เพราะเค้าจะใช้ไม้เท้าแตะๆๆๆไปตามทาง ทางตรงเป็นแบบนี้ ทางให้หยุดไฟแดงก็จะเป็นอีกแบบ (続く)Fbbb2

語彙:

แต่ tee しかし    มี~ mii  ~がいる   คนบอกมาว่า~ khon book maa waa  ~と言ってくる人    เป็น pen  ~である ~だ ~になっている   สำหรับ~ samrap  ~のための     คนตาบอด khon taa boot 盲人 目の不自由な人 ตา 目 บอด 見えない 目の不自由な    เพราะ~ phro ~だから   ใช้ chaai  使う    ไม้เท้า mai thao つえ  แตะ te  触れる 蹴る    ตาม~ taam  ~に沿って ~に従って ตรง trong  まっすぐ แบบนี้ beep nii  こように    ให้~ hai  ~させる     หยุด yut  停まる   ไฟแดง phai deen  赤信号   อีกแบบ iik beep  別の形 違った様

本文訳:

แต่มีคนบอกมาว่า ... เป็นทางเดินสำหรับคนตาบอดอ่ะ 

しかしある人が教えてくれた、それは盲人のための通路だと。

เพราะเค้าจะใช้ไม้เท้าแตะๆๆๆไปตามทาง ทางตรงเป็นแบบนี้ ทางให้หยุดไฟแดงก็จะเป็นอีกแบบ

彼らは杖を使って道に沿ってつつきながら進むからだ。、まっすぐな道はこんなふうだ。赤信号で停まらせるところはまた別の形をしている。

これは「点字ブロック」というんですね。ぼくも名前がパッと出てきませんでしたが、実は「点字ブロック」という名前は登録商標で、正式には「視覚障害者誘導用ブロック」と言うのだそうです。これが何と日本で生まれたそうです。興味のある人はこちらをどうぞ→ 点字ブロックって知ってる?

« 日本の歩道1 | トップページ | 日本の歩道3 »

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 日本の歩道2:

« 日本の歩道1 | トップページ | 日本の歩道3 »