« タイフェスティバル1 | トップページ | 育児休暇1 »

2007年5月11日 (金)

タイフェスティバル2

 明日、あさってはお天気もよさそうだし、タイに興味のある皆さんは代々木公園へ行ってみましょう。タイフェスティバル2007という催しがありますよ。

 というわけで、動き始めたタイ語の客船、前回は去年のタイフェスの回想と来日歌手の話でした。今日はその続き、前回のをまだ読んでない方はそちらを先にどうぞ。

本文(前回の続き):

อืมมม...แต่ประเด็นมันไม่ได้อยู่ที่นักร้องที่จะมานะ อยู่ที่จะได้เจอเพื่อนๆคนญี่ปุ่นต่างหากเนอะ

อยากให้ถึงวันเสาร์อาทิตย์เร็วๆจัง

語彙:

อืมมม wmmm  うむむ   แต่ tee  しかし   ประเด็น praden 重要なこと ポイント 問題   มัน man その    ไม่ได้อยู่ที่~ mai dai yuu thii  ~にはない   นักร้อง nakroong  歌手   จะได้เจอ ca dai cuu  会える   เพื่อนๆ phwan phwan  友達   คนญี่ปุ่น khon jiipun  日本人   ต่างหาก taang haak  異なる 違う    อยากให้~ yaak hai  ~させたい ~してほしい   ถึง thwng  (期日が)来る 届く 到着する   วันเสาร์อาทิตย์ wan sao aathit  土日曜日   เร็วๆ reo reo  早く   จัง cang  とても 実に

翻訳:

อืมมม...แต่ประเด็นมันไม่ได้อยู่ที่นักร้องที่จะมานะ อยู่ที่จะได้เจอเพื่อนๆคนญี่ปุ่นต่างหากเนอะ

ううむ、でもその肝心なのは来日歌手のことではなくて日本人の仲間に会えることなんだ。

อยากให้ถึงวันเสาร์อาทิตย์เร็วๆจัง

はやく土日にならないかな

どうです?読んでみて。行ってみたくなりましたよね。代々木公園では勇気を出してタイ語を使ってみましょう。

今放映されているNovaのコマーシャル、いいですね。部下をひどく叱責した上司がその夜に語学スクールで、その部下に昼間は言い過ぎたと述べ謝ります。気まずい思いの上司に「Ohh!やまちゃん! We Are Nova Tomo right?」と言い、会社とは別の親しい友人関係を築いています。人は使う言葉で人格が多少変わるもの。タイ語だったら知らない人にも楽に声がかけられるでしょう。 “เป็น เพื่อน กัน ใช่ ไหม 555”とね。

人気blogランキングへ ←クリック!!応援してね


最強のタイランド情報を探そう


« タイフェスティバル1 | トップページ | 育児休暇1 »