« 育児休暇2 | トップページ | 地震1 »

2007年5月19日 (土)

育児休暇3

みなさん、タイ語の学習はいかがですか。タイフェスティバルでタイの3チャンネルの有料放送のチラシを手にしました。タイの3チャンネルはネットでただでは見られないとのことです。しかし他局がただで見られる(最近見てないですが)のに、3チャンネルのためだけにお金を払う人がいるのでしょうか。チラシを配る人も、それで英語チャンネルが付いているようなことを言ってましたけど。NHKの受信料のようなものと思えば安いのですが、みなさんはどうされていますか?

さて前回の続き、育児休暇の3回目です。

本文:

เมืองไทยไม่เห็นมีเลย

ถึงผู้ชายญี่ปุ่นจะให้ความสำคัญกับงานเยอะ

แต่เราว่าเค้าก็ให้ความสำคัญกับครอบครัวด้วยเหมือนกันอ่ะ

語彙:

เมืองไทย muang thai タイ   เห็น hen  見える 見当たる   ถึง thwng  ~にもかかわらず  ผู้ชาย phuu chaai  男 男性    ความสำคัญ khuaam samkan  重要 重要性    งาน gaan  仕事   เยอะ yu  多い    แต่ tee  でも しかし   เรา rao  私   ว่า waa  思う   เค้า khao  彼ら   ครอบครัว khroop khrua  家族   ด้วย duai  ~も   เหมือนกัน muan kan  同じように   

本文訳:

เมืองไทยไม่เห็นมีเลย

タイには全くみあたらない

ถึงผู้ชายญี่ปุ่นจะให้ความสำคัญกับงานเยอะ

日本人男性は仕事をとても大切と考えているのだけど

แต่เราว่าเค้าก็ให้ความสำคัญกับครอบครัวด้วยเหมือนกันอ่ะ

私は彼らがそれと同じように家族を大切に考えていると思う

ううむ、どうも美化されてバイアスがかかっているような・・・・・。タイ人女性をがっかりさせないよう日本人男児は仕事も家庭も頑張りましょう。


« 育児休暇2 | トップページ | 地震1 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 育児休暇2 | トップページ | 地震1 »