« なあむ・ぐらじあっぷ3 | トップページ | 牛肉2 »

2007年6月29日 (金)

牛肉1

みなさんは牛丼の「吉野家」は好きですか?実は吉野家は90年代にタイにも進出しました。当時ラーマカムヘン通りにも吉野家ができまして、そちらのほうに住んでいたぼくには大変嬉しかったです。たしか1杯40~50バーツぐらいだったと思います。スクムビット通りの本格的日本料理に手が届かない現地スタッフにとって、安く日本の味を楽しめる吉野家は日本人の間では大好評でした。しかし一方でそれはタイ人にとっては何の魅力もない食べ物でした。だってカオカームーやカオマンガイなど、おいしいタイの1杯飯が20バーツで食べられたのですから。牛丼は倍の料金を払ってまで食べる気になるものではありませんでした。味も辛い物好きのタイ人向けではなく、結局事業失敗、あまり長く持たずにタイから撤退してしまいました。ジアップさんのブログを読んで、そもそも食材が牛肉という時点で勝負があったのかな、とも思うこの頃です。

(このブログが初めての方へ:日本で生活してるタイ人留学生のブログを教材にタイ語を勉強してます。タイ語ができないかたでも訳文を読むことで、タイ人に対する理解と異文化交流の面白さを味わっていただければと願っています)

ジアップさんのブログ「日本で勉強しているタイの学生です」「牛肉を食べない人は」2007年6月5日より

本文:

ถ้าพูดถึงคนไทยที่ไม่กินเนื้อวัว ... มีหลายคนเลยเนอะ เราก็ไม่กิน

แต่คนญี่ปุ่นที่ไม่กินเนื้อวัว ... จะมีซักกี่คนน้า

เท่าที่เจอ ... มีแต่บอกว่าเนื้อวัวแพง อร่อย ไม่กินได้ไง ... ประมาณนี้  (次回に続く)

語彙:

ถ้า thaa  もし   พูดถึง phuut twng  について述べる 言及する   เนื้อวัว nwa ua  牛肉   หลาย laai  多くの たくさんの   ซัก sak  ほんの   กี่คน kii khon  何人   ~น้า naa  ~だろうか   เท่าที่~ thao thii  ~だけ 今までのところ~だけ  เจอ  cuu  出会う 会う    แพง pheeng  (値段が)高い

本文訳:

ถ้าพูดถึงคนไทยที่ไม่กินเนื้อวัว ... มีหลายคนเลยเนอะ เราก็ไม่กิน

もし牛肉を食べないタイ人について言うなら・・・かなりたくさんいる、私も食べないし

แต่คนญี่ปุ่นที่ไม่กินเนื้อวัว ... จะมีซักกี่คนน้า

でも牛肉を食べない日本人は・・・何人いるのだろうか

เท่าที่เจอ ... มีแต่บอกว่าเนื้อวัวแพง อร่อย ไม่กินได้ไง ... ประมาณนี้

今までに出会ったところでいうと、牛肉は高い、おいしい、どうして食べずにいられようか、なんて感じで言うばかりだ。

たしかにアメリカ産牛肉の輸入規制が日本であれだけのニュースになるのを見ても、日本人にとって牛肉は単なる1つの食材ではなく、何かそれ以上の特別な感覚とか感情を抱かずにはいられないものなのかもしれません。特に年齢が上がれば上がるほど、つまり貧しい少年期を過ごした世代ほど、牛肉をハレの食べ物と意識しているのではないでしょうか。ステーキ。どうです。この言葉にあなたは平然としていられますか。

では次回をお楽しみに。

人気blogランキングへ


最強のタイランド情報を探そう


« なあむ・ぐらじあっぷ3 | トップページ | 牛肉2 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« なあむ・ぐらじあっぷ3 | トップページ | 牛肉2 »