« 2007年8月 | トップページ | 2008年4月 »

2007年9月18日 (火)

ちゃんこ鍋4

ちゃんこ鍋の最終回です。

本文:

ไปกัน4คน พี่ๆก็พยายามกันเต็มที่ สุดท้ายก็เกือบหมด คือมันไม่ไหวแล้วจริงๆ

ครั้งแรกกับอาหารซูโม่ ทำเอาแทบตาย

อิ่มมาจนบ่ายวันอาทิตย์เลยหล่ะเรา เหอๆ (完)

語彙:

พี่ๆ phii phii 先輩   พยายาม phayaayaam  がんばって~する 努力する   เต็มที่ tem thii  全力で 精一杯    สุดท้าย sutthaai  最後に    เกือบ~ kwap  ほとんど~   หมด mot  無くなる   อิ่ม in  おなかがいっぱいになる 腹が膨れる   จน~ con  ~まで   บ่าย baai  午後

本文訳:

ไปกัน4คน พี่ๆก็พยายามกันเต็มที่ สุดท้ายก็เกือบหมด คือมันไม่ไหวแล้วจริงๆ

4人で行って、先輩方も精一杯頑張り、最後にほとんど食べつくした。いわばそれは正に限界であった

ครั้งแรกกับอาหารซูโม่ ทำเอาแทบตาย

おすもうさんの料理を初めて食べたが、死にそうになった。

อิ่มมาจนบ่ายวันอาทิตย์เลยหล่ะเรา เหอๆ

日曜日の午後までおなかがいっぱいだった。ハハ

タイにいろいろな日本料理屋ができてきましたが、ちゃんこ料理屋はまだないんじゃないでしょうか。タイではNHKの大相撲中継も見られます(有料ですが)し、好奇心旺盛なバンコクっ子に人気が出そうな気がしますね。MKスキーあたりがはじめれば一気にブームになりそうですが、やはり元力士が出店して本物の味を伝えて欲しいですね。

| コメント (0)

2007年9月13日 (木)

ちゃんこ鍋3

相撲といえば最近は朝青龍が話題ですね。いろんな憶測と意見があるようですが、巡業をさぼって国で楽しくサッカーをしてるのがばれた朝青龍って、同僚にとっては鼻持ちならない奴、相撲協会にとっってはふざけんな!的な奴なんでしょうが、娯楽として相撲を見て楽しんでいる市民としては、ユニークで面白い外国人スポーツ選手だと思います。勝つことへのこだわりは日本人の関取と比べて断然強いですよね。 

朝青龍の今回の帰国時の日本の報道機関の取材、TVを見たかたはどう感じたでしょうか。ぼくは嫌な気分でした。相撲協会が横綱に品格を求めるのはわかりますが、複数の精神科医が病気だと認めて治療・療養に向かう者を、飛行機の中やモンゴルまで報道陣が追っかけまわす必要があったのでしょうか。あれは異常でしょう。

育った国が違うわけですから当然身につけている感覚が違い、行動も日本人の概念(常識・規範)の枠を外し、越えてしまうのも必然です。その違いを楽しめばいいと思いますし、理想的にはそれを理解できるといいですよね。横綱といえどまだ20代の若いあんちゃんですし・・・。

ではお勉強、前回の続き「ちゃんこ鍋」の3回目です。

本文:

อาหารที่ซูโม่กิน มันก็ต้องเยอะ แต่เราไม่รู้ว่าเยอะประมาณไหน

ดูรูปในเมนูก็ไม่รู้ เลยสั่งแบบมิกซ์ หมู ไก่ รวมหมด

พออาหารมา แทบช็อค ในรูปข้างบนอ่ะ ใส่หม้อหรือกะละมังมาก็ไม่แน่ใจ เหอๆ เยอะมากมาย (続く)

語彙:

มัน man  それ   ต้อง~ tong  ~になる   เมนู menuu  メニュー   สั่ง sang  注文する   มิกซ์ mik  ミックス 混ぜたもの   หมู muu  豚   ไก่ kai  鶏   รวมหมด ruammot  全て合わせる 組み合わせる   พอ~ phoo  ちょうど~のとき   แทบ~ theep  ほとんど~ もう少しで~するところ    ช็อค shok  ショック   ข้างบน khaang bon  上   ใส่ sai  入れる   หม้อ moo  鍋   กะละมัง kalamang  たらい   ไม่แน่ใจ mai nee chai わからない

本文訳:

อาหารที่ซูโม่กิน มันก็ต้องเยอะ แต่เราไม่รู้ว่าเยอะประมาณไหน

おすもうさんが食べる料理はそれはたくさんのはず、でも私はどのくらい多いのか見当も付かなかった

ดูรูปในเมนูก็ไม่รู้ เลยสั่งแบบมิกซ์ หมู ไก่ รวมหมด

メニューの絵を見てもわからなかったので、豚や鶏肉などすべて入っているミックスを頼んだ

พออาหารมา แทบช็อค ในรูปข้างบนอ่ะ ใส่หม้อหรือกะละมังมาก็ไม่แน่ใจ เหอๆ เยอะมากมาย

料理が出てきたとき、ほとんどショック状態。上の写真ですが、鍋に入っているのかたらいに入っているのかわからない、ハハ。 めちゃくちゃ多かった。

ジアップさんのブログの写真を見て笑ってしまいました。ほんとうにすごい量で、まさに「たらい」に食材が入っているようでした。写真はジアップさんのブログにありますから、覗いてみてくださいね

ジアップさんのブログ「日本で勉強しているタイの学生です」の「ちゃんこ料理!!」←クリック

では次回に続きます。

| コメント (0)

2007年9月10日 (月)

ちゃんこ鍋2

前回の続き、「ちゃんこ鍋」の2回目です。

本文:

แต่ก็รอคิวตั้ง20นาทีแหน่ะ ร้านนี้คนเยอะตลอดเลย

หน้าร้าน ในร้าน บรรยากาศดีมาก รูปซูโม่เต็มเลย ฮ่าๆ

แบบบรรยากาศญี่ปุ่นสุดๆหน่ะ ถ่ายรูปมาเพียบเลย^^;(続く)

語彙:

คิว khiu  行列   ตั้ง~ tang  ~も   นาที naathii  分   เยอะ yu  多い   ตลอด tloot  ずっと いつも   หน้า naa  前   ใน nai  中   บรรยากาศ bannyakaat  雰囲気   รูป ruup  絵 写真 形   เต็ม tem  いっぱい 満ちる   สุดๆ sut sut  最高の 最も 究極の  เพียบ phiap  たくさん 満載する 完全

本文訳:

แต่ก็รอคิวตั้ง20นาทีแหน่ะ ร้านนี้คนเยอะตลอดเลย

でも20分も待った。この店はいつも混んでいるのだ。

หน้าร้าน ในร้าน บรรยากาศดีมาก รูปซูโม่เต็มเลย ฮ่าๆ

店の前も中も雰囲気がとってもよくて、おすもうさんの絵がいっぱい飾ってある。

แบบบรรยากาศญี่ปุ่นสุดๆหน่ะ ถ่ายรูปมาเพียบเลย^^;

最高に日本ぽい雰囲気が出ているんだ。たくさん写真を撮ってきてしまった。

このお店はかなり凝った造りをしているようです。どこにあるのでしょうか。行ってみたいですね。お店の写真はジアップさんのブログにありますから、覗いてみてくださいね

ジアップさんのブログ「日本で勉強しているタイの学生です」の「ちゃんこ料理!!」←クリック

では次回に続きます。

| コメント (0)

2007年9月 7日 (金)

ちゃんこ鍋1

あっというまに暑い8月が終わり、9月になってしまいました。関東地方は雨の日が多くなりついに台風が直撃しました。みなさんの地方はいかがだったでしょうか。さて日本らしい天気の話題から入りましたが、今回の話題は若いお嬢様らしい?食べ物の話題です。

(このブログが初めての方へ:日本で生活してるタイ人留学生のブログを教材にタイ語を勉強してます。タイ語ができないかたでも訳文を読むことで、タイ人に対する理解と異文化交流の面白さを味わっていただければと願っています)

ジアップさんのブログ「日本で勉強しているタイの学生です」の「ちゃんこ料理!!」2007年8月20日より

本文:

เมื่อปลายปีก่อน เพื่อนสนิทคนญี่ปุ่น(คิตาจิซัง)จะพาไปกินจังโกะ เป็นอาหารที่ซูโม่กิน

แต่พอดีวันนั้นคนเต็มร้าน ต้องรอนานมาก เลยเปลี่ยนไปกินอาหารอิตาลีกันแทน

พอดีเมื่อวันเสาร์ผ่านไปแถวนั้น นึกขึ้นได้ เลยแวะกิน

(続く)

語彙:

เมื่อ~ mua ~のとき(過去)   ปลายปี plaai pii 年末   เพื่อนสนิท phwan sanit 親友 親しい友人   จังโกะ cangko ちゃんこ(料理)    อาหาร aahaan  料理   ซูโม่ suumoo すもう   พอดี phoo dii ちょうど   เต็ม tem いっぱい   ร้าน raan 店   รอ roo 待つ   เปลี่ยน plian 変える    อิตาลี italii  イタリア   แทน theen  代わりに   วันเสาร์ wansaao 土曜日   ผ่าน phaan 通る   แถวนั้น theeonan  その辺り    นึกขึ้น nwk khwn 思い出す 思い浮かぶ   แวะ we 寄る

本文訳:

เมื่อปลายปีก่อน เพื่อนสนิทคนญี่ปุ่น(คิตาจิซัง)จะพาไปกินจังโกะ เป็นอาหารที่ซูโม่กิน

去年の暮れ、日本人の親友(キタジちゃん)がお相撲さんの料理であるちゃんこ料理を食べに連れて行ってくれた。

แต่พอดีวันนั้นคนเต็มร้าน ต้องรอนานมาก เลยเปลี่ยนไปกินอาหารอิตาลีกันแทน

でもちょうどその日は人でいっぱい、とても長いこと待たなくてはならなかった。それで変更し、代わりにイタリア料理を食べに行った。

พอดีเมื่อวันเสาร์ผ่านไปแถวนั้น นึกขึ้นได้ เลยแวะกิน

ちょうど先週の土曜日その辺りを通ることがあり、思い出したので寄って食べたのだ。

人気のあるちゃんこ料理屋さんのようですね。どんなお店で料理はどうだったのでしょうか。次回に続きます。

| コメント (0)

« 2007年8月 | トップページ | 2008年4月 »